tgoop.com/sergey_boroday/1011
Last Update:
#лингвистика
Мне кажется, самое простое открытие, к которому приходишь с годами, состоит в том, что язык — это язык 😱 Не система, не структура, не модель, не алгоритм, не механизм, не организм, не кристалл, не грибница, не … (добавьте свое). Тем не менее мы должны подходить к языку с каким-то инструментарием и это неизбежно. Наиболее адекватным мне представляется инструментарий континуального или недискретного анализа. Идея в том, чтобы представлять феномены языка, во-первых, не на основе четких оппозиций, во-вторых, не на основе «чистых» параметров, в-третьих, с использованием «прототипической» модели категоризации, в-четвертых, с помощью чего-то вроде скалярности. Этот подход в целом получил название «недискретного» подхода к языку — можно послушать его краткое изложение А. А. Кибриком. У некоторых авторов он также называется fuzzy linguistics («нечеткая, размытая лингвистика»), писал о нем в своей книге "Язык и познание" (с. 419-457). С его помощью анализируются многообразные феномены, особенно в типологии, где он хорошо применим: знаменательные части речи (например, расположение частей речи того или иного языка на шкале, полюсами которой являются имя и глагол, или прототипический субъект и прототипический предикат), универсалии (статистические универсалии), базовые цветообозначения (так называемые этапы развития Кея-МакДэниела) и пр.
Указанный подход хорошо применим в теории грамматикализации, т. е. при изучении того, как лексические элементы становятся грамматическими, а грамматические — еще более грамматичными, и в конечном счете исчезают (так называемый цикл грамматикализации). Простой пример: англ. go «идти» грамматикализуется в конструкцию с показателем будущего времени «going to do (something)», а затем еще сильнее грамматикализуется, если судить по такому параметру, как фонетическая редукция: получаем «gonna». Как можно предположить, грамматикализация тоже подразумевает несколько стадий и пограничных состояний, т. е. не существует четкой оппозиции «еще не грамматикализованное» vs. «уже грамматикализованное», которая реализовывалась бы одномоментно.
Хорошей иллюстрацией к недискретности грамматикализации и другим случаям небинарности дает книга М.В. Копотева и Т.И. Стексовой «Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре» (2016). Я наткнулся на нее лишь недавно и, собственно, написал этот пост ради того, чтобы порекомендовать ее вам. Найти pdf можно в сети за 5 минут (или купить).
Аннотация:
В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация — один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом. Результаты этого процесса проявляются в огромном числе полуоформленных фрагментов и размывании границ между языковыми уровнями. Речевые единицы на границах этих уровней и являются главным объектом описания в этой книге.
BY NUMINOSUM
Share with your friend now:
tgoop.com/sergey_boroday/1011