SERGEY_BORODAY Telegram 937
​​#мысли #обзор
Продолжаю тему концептуализации пространства в языке. В своем докладе о схеме «вместилище» подробно разобрал представление «внутреннего» и «внешнего» в языке; в комментарии к докладу сформулировал проблемные места такого рода исследований; а в обзоре книги С. Левинсона рассказал о самом авторе и о достижениях его исследовательской группы. Сейчас дам краткий обзор коллективной монографии под редакцией С. Левинсона и Д. Уилкинса – «Grammars of Space. Explorations in Cognitive Diversity» («Грамматики пространства. Исследования когнитивного разнообразия», 2006).

В монографии представлен подробный анализ пространственной семантики 12 языков из различных семей. Это следующие языки: аррернте (семья пама-ньюнга, Австралия), тяминтюнг (йиррамская семья, Австралия), варрва (нюлнюлская семья, Австралия), йели-дне (изолят, Папуа Новая Гвинея), киливила (океанийская семья, Папуа Новая Гвинея), цельталь (майянская семья, Мексика), юкатекский (майянская семья, Мексика), тирийо (карибская семья, Суринам), эве (нигеро-конголезская макросемья, Гана), тамильский (дравидийская семья, Индия), японский (алтайская макросемья, Япония), нидерландский (индоевропейская семья, Европа).

В работе за основу взята типология пространственной концептуализации в языке, построенная С. Левинсоном и его командой (разумеется, с опорой на предыдущие типологические исследования). В языках мира пространство не является четкой областью, которая отграничивалась бы от других областей. Иными словами, пространственные значения распределены по различным лексико-грамматическим показателям и нередко объединены с другими значениями (т. е. соответствующие морфемы являются полисемичными). Тем не менее обнаруживаются довольно четкие закономерности и тенденции в следующем: 1) какие значения обычно кодируются лексико-грамматическими морфемами определенного типа (напр., предлоги, послелоги и превербы кодируют область базовых схем, а наречия – дейктические значения, и т.д.); 2) какие области пространства подвергаются концептуализации; 3) как ведут себя лексико-грамматические морфемы, кодирующие пространство, в историческом плане (т. е. из каких лексических значений возникают и в какие грамматические значения эволюционируют). Обращаю внимание: речь идет именно о тенденциях, а не об универсалиях – в случае каждого конкретного языка можно обнаружить довольно много специфичных явлений (см. в связи с этим соответствующие очерки из монографии).

В центре внимания типологии Левинсона – вторая тенденция, т. е. области пространства, подвергаемые концептуализации. Исходя из отношений между фигурой и ориентиром (напр., «Мяч (фигура) катится по дороге (ориентир)»), он делит всю пространственную сферу на статичную (положение) и динамичную (движение). Статичная, в свою очередь, делится на сферу без угловой спецификации и сферу с угловой спецификацией (или системы координат). Системы координат (или системы ориентации) выражают отношения между фигурой и ориентиром, когда они находятся на некотором расстоянии друг от друга, они бывают вертикальные и горизонтальные. Горизонтальные делятся на: релятивную (мяч «слева / справа» от дома), встроенную (мяч «с фасада / с тыла» дома) и абсолютную (мяч «к северу / к югу» от дома). Что касается статичной сферы без угловой спецификации, то она делится на топонимию («мяч в Лужниках»), топологию («мяч в корзине») и дейксис («мяч здесь / там»). В принципе это несложная модель, если попрактиковаться. И, похоже, в языках мира эти области действительно довольно последовательно разделяются (хотя частично могут перекрываться) – было бы интересно подумать над тем, почему язык в принципе членит пространство подобным образом.

В книге «Грамматики пространства» дан анализ языков с опорой на соответствующие демаркации. Очень любопытные материалы! Эта книга должна читаться в связке с вышеупомянутой монографией Левинсона, поскольку в каком-то смысле является практической иллюстрацией того подхода, который был разработан лидером CARG.

Также см..: прошлые обзоры книг



tgoop.com/sergey_boroday/937
Create:
Last Update:

​​#мысли #обзор
Продолжаю тему концептуализации пространства в языке. В своем докладе о схеме «вместилище» подробно разобрал представление «внутреннего» и «внешнего» в языке; в комментарии к докладу сформулировал проблемные места такого рода исследований; а в обзоре книги С. Левинсона рассказал о самом авторе и о достижениях его исследовательской группы. Сейчас дам краткий обзор коллективной монографии под редакцией С. Левинсона и Д. Уилкинса – «Grammars of Space. Explorations in Cognitive Diversity» («Грамматики пространства. Исследования когнитивного разнообразия», 2006).

В монографии представлен подробный анализ пространственной семантики 12 языков из различных семей. Это следующие языки: аррернте (семья пама-ньюнга, Австралия), тяминтюнг (йиррамская семья, Австралия), варрва (нюлнюлская семья, Австралия), йели-дне (изолят, Папуа Новая Гвинея), киливила (океанийская семья, Папуа Новая Гвинея), цельталь (майянская семья, Мексика), юкатекский (майянская семья, Мексика), тирийо (карибская семья, Суринам), эве (нигеро-конголезская макросемья, Гана), тамильский (дравидийская семья, Индия), японский (алтайская макросемья, Япония), нидерландский (индоевропейская семья, Европа).

В работе за основу взята типология пространственной концептуализации в языке, построенная С. Левинсоном и его командой (разумеется, с опорой на предыдущие типологические исследования). В языках мира пространство не является четкой областью, которая отграничивалась бы от других областей. Иными словами, пространственные значения распределены по различным лексико-грамматическим показателям и нередко объединены с другими значениями (т. е. соответствующие морфемы являются полисемичными). Тем не менее обнаруживаются довольно четкие закономерности и тенденции в следующем: 1) какие значения обычно кодируются лексико-грамматическими морфемами определенного типа (напр., предлоги, послелоги и превербы кодируют область базовых схем, а наречия – дейктические значения, и т.д.); 2) какие области пространства подвергаются концептуализации; 3) как ведут себя лексико-грамматические морфемы, кодирующие пространство, в историческом плане (т. е. из каких лексических значений возникают и в какие грамматические значения эволюционируют). Обращаю внимание: речь идет именно о тенденциях, а не об универсалиях – в случае каждого конкретного языка можно обнаружить довольно много специфичных явлений (см. в связи с этим соответствующие очерки из монографии).

В центре внимания типологии Левинсона – вторая тенденция, т. е. области пространства, подвергаемые концептуализации. Исходя из отношений между фигурой и ориентиром (напр., «Мяч (фигура) катится по дороге (ориентир)»), он делит всю пространственную сферу на статичную (положение) и динамичную (движение). Статичная, в свою очередь, делится на сферу без угловой спецификации и сферу с угловой спецификацией (или системы координат). Системы координат (или системы ориентации) выражают отношения между фигурой и ориентиром, когда они находятся на некотором расстоянии друг от друга, они бывают вертикальные и горизонтальные. Горизонтальные делятся на: релятивную (мяч «слева / справа» от дома), встроенную (мяч «с фасада / с тыла» дома) и абсолютную (мяч «к северу / к югу» от дома). Что касается статичной сферы без угловой спецификации, то она делится на топонимию («мяч в Лужниках»), топологию («мяч в корзине») и дейксис («мяч здесь / там»). В принципе это несложная модель, если попрактиковаться. И, похоже, в языках мира эти области действительно довольно последовательно разделяются (хотя частично могут перекрываться) – было бы интересно подумать над тем, почему язык в принципе членит пространство подобным образом.

В книге «Грамматики пространства» дан анализ языков с опорой на соответствующие демаркации. Очень любопытные материалы! Эта книга должна читаться в связке с вышеупомянутой монографией Левинсона, поскольку в каком-то смысле является практической иллюстрацией того подхода, который был разработан лидером CARG.

Также см..: прошлые обзоры книг

BY NUMINOSUM




Share with your friend now:
tgoop.com/sergey_boroday/937

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

“[The defendant] could not shift his criminal liability,” Hui said. Users are more open to new information on workdays rather than weekends. When choosing the right name for your Telegram channel, use the language of your target audience. The name must sum up the essence of your channel in 1-3 words. If you’re planning to expand your Telegram audience, it makes sense to incorporate keywords into your name. Developing social channels based on exchanging a single message isn’t exactly new, of course. Back in 2014, the “Yo” app was launched with the sole purpose of enabling users to send each other the greeting “Yo.” Don’t publish new content at nighttime. Since not all users disable notifications for the night, you risk inadvertently disturbing them.
from us


Telegram NUMINOSUM
FROM American