SLOVA_V_MOJEJ_GOLOVE Telegram 417
Труп по-польски называется “zwłoki”, и это слово – однокоренное русскому слову “сволочь”. Они происходят от одного корня – “волочить”. Как из одного глагола получился 1) труп и 2) оскорбление?

На самом деле, довольно просто. Внутренняя форма и русского, и польского слова одинакова: это то, что нужно “отволочь” куда-то. Первоначально так называли любую кучу предметов, затем значение сузилось до мусора, а потом и до мертвых тел (например, павшей скотины). Но дальше пути польского и русского слова расходятся. Польское слово “пошло наверх”, то есть приобрело более благородное значение, и стало обозначать труп человека, а русское слово “пошло вниз”, то есть стало ругательством.

У слова “сволочь” в русском вообще оказалась куда более богатая жизнь. Существовало несколько контекстов, в котором это слово функционировало.

Сволочем называли человека, который собирал таможенные сборы и налоги с торгующих на ярмарках. При неуплате этот человек тащил (то есть “волок”) провинившегося торговца к судье, где того наказывали.

Сволочью называли бурлаков. Бурлаки занимались “волоком”, то есть “перетаскиванием” судов через речные пороги и узкие места. Город Вышний Волочок называется так потому, что там перетаскивали корабли из одной реки в другую. В бурлаки шли люди крайне бедные, неграмотные, не отличающиеся ничем кроме физической силы, склонные к буйным развлечениям, дракам и алкоголизму, и поэтому они считались одной из низших категорий в общественной иерархии. Название этой группы людей стало ругательством.

Сволочью называли рекрутов, набранных в войско, а также вообще людей, собранных на какое-то дело. При строительстве Петербурга каждому помещику предписывалось отдать на строительство города столько-то крестьян. Помещики, ясное дело, не хотели расставаться с работящими людьми и отдавали хромых, пьющих и больных. Всё это сообщество называлось “сволочью”, потому что их “сволокли” со всех губерний.



tgoop.com/slova_v_mojej_golove/417
Create:
Last Update:

Труп по-польски называется “zwłoki”, и это слово – однокоренное русскому слову “сволочь”. Они происходят от одного корня – “волочить”. Как из одного глагола получился 1) труп и 2) оскорбление?

На самом деле, довольно просто. Внутренняя форма и русского, и польского слова одинакова: это то, что нужно “отволочь” куда-то. Первоначально так называли любую кучу предметов, затем значение сузилось до мусора, а потом и до мертвых тел (например, павшей скотины). Но дальше пути польского и русского слова расходятся. Польское слово “пошло наверх”, то есть приобрело более благородное значение, и стало обозначать труп человека, а русское слово “пошло вниз”, то есть стало ругательством.

У слова “сволочь” в русском вообще оказалась куда более богатая жизнь. Существовало несколько контекстов, в котором это слово функционировало.

Сволочем называли человека, который собирал таможенные сборы и налоги с торгующих на ярмарках. При неуплате этот человек тащил (то есть “волок”) провинившегося торговца к судье, где того наказывали.

Сволочью называли бурлаков. Бурлаки занимались “волоком”, то есть “перетаскиванием” судов через речные пороги и узкие места. Город Вышний Волочок называется так потому, что там перетаскивали корабли из одной реки в другую. В бурлаки шли люди крайне бедные, неграмотные, не отличающиеся ничем кроме физической силы, склонные к буйным развлечениям, дракам и алкоголизму, и поэтому они считались одной из низших категорий в общественной иерархии. Название этой группы людей стало ругательством.

Сволочью называли рекрутов, набранных в войско, а также вообще людей, собранных на какое-то дело. При строительстве Петербурга каждому помещику предписывалось отдать на строительство города столько-то крестьян. Помещики, ясное дело, не хотели расставаться с работящими людьми и отдавали хромых, пьющих и больных. Всё это сообщество называлось “сволочью”, потому что их “сволокли” со всех губерний.

BY Слова в моей голове


Share with your friend now:
tgoop.com/slova_v_mojej_golove/417

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

During a meeting with the president of the Supreme Electoral Court (TSE) on June 6, Telegram's Vice President Ilya Perekopsky announced the initiatives. According to the executive, Brazil is the first country in the world where Telegram is introducing the features, which could be expanded to other countries facing threats to democracy through the dissemination of false content. The best encrypted messaging apps Those being doxxed include outgoing Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Chung and police assistant commissioner Joe Chan Tung, who heads police's cyber security and technology crime bureau. As five out of seven counts were serious, Hui sentenced Ng to six years and six months in jail. So far, more than a dozen different members have contributed to the group, posting voice notes of themselves screaming, yelling, groaning, and wailing in various pitches and rhythms.
from us


Telegram Слова в моей голове
FROM American