Notice: file_put_contents(): Write of 7279 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 15471 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Слова в моей голове@slova_v_mojej_golove P.442
SLOVA_V_MOJEJ_GOLOVE Telegram 442
В издательстве “Альпина нон-фикшн” вышло переиздание книги Стивена Пинкера “Язык как инстинкт”. Недавно я писала про гипотезу Сепира-Уорфа, и эта книга является своеобразным ответом на нее, потому что автор принадлежит к другой группе лингвистов. Эта группа, возглавляемая Ноамом Чомски, утверждает, что язык является врожденным свойством человеческого разума.

Сразу хочется отметить качество перевода. Я работала переводчиком, и я представляю, насколько это нелегкая задача. И дело даже не в сложности текста как такого, а в широте знаний, которыми нужно обладать, чтобы хорошо переводить. Кроме собственно текста, в книгу включены дополнительные материалы, примечания и библиография. Это поистине энциклопедический труд, и если вы заинтересуетесь этой темой, то вам будет что почитать.

Книга требует хорошего английского – не потому, что плох перевод, а потому, что почти все примеры взяты из него, и они достаточно непростые. Забавный факт: американские переводные книги очень легко опознать по тому, что в их примерах очень много бейсбола. Это не самый близкий славянскому сердцу спорт, и я всегда не завидую переводчикам, которым на полях приходится объяснять правила и термины совершенно незнакомой игры.

Книга вышла в 1994 году, и местами это чувствуется, потому что некоторые проблемы, актуальные тогда, в 2024 году оказались уже решены. В частности, проблема дешифровки компьютерами устной человеческой речи, а также генерация компьютером устного ответа. Чтобы убедиться в этом, достаточно сказать “Эй, Алекса” или “Алиса”, если у вас Яндекс. В 1994 году автор утверждал, что эта проблема не будет решена никогда, потому что способ говорения уникален для каждого говорящего, то есть систему пришлось бы тренировать на всех, а ни у одного компьютера нет столько памяти и нет такой мощности. Как эта проблема оказалась решена? Во-первых, вычислительные мощности очень сильно выросли, и сейчас даже не нужно владеть физическим устройством, чтобы обрабатывать большие данные – можно арендовать сервер, который вы даже не увидите. А во-вторых, в нашу жизнь вошли нейросети – системы, которые обучают себя сами и калибруют себя сами.

По структуре книга напоминает любой учебник введения в языкознание на первом курсе филологического факультета. Пинкер рассматривает языковые единицы разных уровней (фонемы [звуки], морфемы, слова, предложения), чтобы показать их глубинную связь и одинаковую структуру. Структура сводится к деревьям. Дерево – краеугольное понятие генеративной лингвистики, связь главных и зависимых частей. Деревья впервые были обнаружены на уровне предложений, но позже лингвисты распространили эту теорию на прочие уровни языка. Скажу честно: деревья – это лучшее, что происходило со мной в плане изучения английского. Автономность частей английского предложения всегда играла со мной злую шутку. Я понимала все слова, но к середине предложения забывала, что с чем связывается. После теории деревьев я могу читать предложения толстовской длины – на целый абзац – и всё ещё понимать, что в них происходит. При этом деревья – это одно из самых сложных ментальных упражнений, которые я когда-либо проделывала. Они буквально вызывают у меня вьетнамские флешбеки из магистратуры. Но при этом я всё ещё считаю, что деревья нужно обязательно включать в обучение любому иностранному языку.

Меня удивляла безапелляционность автора, которая доходит до высказываний типа “теория Сепира-Уорфа не права, а если и права, то что с того?”. Однако, как утверждают мои консультанты, эта черта присуща лингвистам старшего поколения.

Инстинктивность языка Пинкер сводит к наличию схожих структур (тех же деревьев) в разных языках мира. Кроме того, автор отмечает некую предрасположенность человеческого мозга к определенной форме организации информации. Я пишу так осторожно, чтобы не сказать “мозг предрасположен к грамматике”. Для меня заявление, что язык – это инстинкт, по-прежнему является слишком громким. И в этом, я думаю, заключается прелесть языка. Можно смотреть на него под разными углами и находить в нем подтверждение самым разным, в том числе взаимоисключающим, теориям.



tgoop.com/slova_v_mojej_golove/442
Create:
Last Update:

В издательстве “Альпина нон-фикшн” вышло переиздание книги Стивена Пинкера “Язык как инстинкт”. Недавно я писала про гипотезу Сепира-Уорфа, и эта книга является своеобразным ответом на нее, потому что автор принадлежит к другой группе лингвистов. Эта группа, возглавляемая Ноамом Чомски, утверждает, что язык является врожденным свойством человеческого разума.

Сразу хочется отметить качество перевода. Я работала переводчиком, и я представляю, насколько это нелегкая задача. И дело даже не в сложности текста как такого, а в широте знаний, которыми нужно обладать, чтобы хорошо переводить. Кроме собственно текста, в книгу включены дополнительные материалы, примечания и библиография. Это поистине энциклопедический труд, и если вы заинтересуетесь этой темой, то вам будет что почитать.

Книга требует хорошего английского – не потому, что плох перевод, а потому, что почти все примеры взяты из него, и они достаточно непростые. Забавный факт: американские переводные книги очень легко опознать по тому, что в их примерах очень много бейсбола. Это не самый близкий славянскому сердцу спорт, и я всегда не завидую переводчикам, которым на полях приходится объяснять правила и термины совершенно незнакомой игры.

Книга вышла в 1994 году, и местами это чувствуется, потому что некоторые проблемы, актуальные тогда, в 2024 году оказались уже решены. В частности, проблема дешифровки компьютерами устной человеческой речи, а также генерация компьютером устного ответа. Чтобы убедиться в этом, достаточно сказать “Эй, Алекса” или “Алиса”, если у вас Яндекс. В 1994 году автор утверждал, что эта проблема не будет решена никогда, потому что способ говорения уникален для каждого говорящего, то есть систему пришлось бы тренировать на всех, а ни у одного компьютера нет столько памяти и нет такой мощности. Как эта проблема оказалась решена? Во-первых, вычислительные мощности очень сильно выросли, и сейчас даже не нужно владеть физическим устройством, чтобы обрабатывать большие данные – можно арендовать сервер, который вы даже не увидите. А во-вторых, в нашу жизнь вошли нейросети – системы, которые обучают себя сами и калибруют себя сами.

По структуре книга напоминает любой учебник введения в языкознание на первом курсе филологического факультета. Пинкер рассматривает языковые единицы разных уровней (фонемы [звуки], морфемы, слова, предложения), чтобы показать их глубинную связь и одинаковую структуру. Структура сводится к деревьям. Дерево – краеугольное понятие генеративной лингвистики, связь главных и зависимых частей. Деревья впервые были обнаружены на уровне предложений, но позже лингвисты распространили эту теорию на прочие уровни языка. Скажу честно: деревья – это лучшее, что происходило со мной в плане изучения английского. Автономность частей английского предложения всегда играла со мной злую шутку. Я понимала все слова, но к середине предложения забывала, что с чем связывается. После теории деревьев я могу читать предложения толстовской длины – на целый абзац – и всё ещё понимать, что в них происходит. При этом деревья – это одно из самых сложных ментальных упражнений, которые я когда-либо проделывала. Они буквально вызывают у меня вьетнамские флешбеки из магистратуры. Но при этом я всё ещё считаю, что деревья нужно обязательно включать в обучение любому иностранному языку.

Меня удивляла безапелляционность автора, которая доходит до высказываний типа “теория Сепира-Уорфа не права, а если и права, то что с того?”. Однако, как утверждают мои консультанты, эта черта присуща лингвистам старшего поколения.

Инстинктивность языка Пинкер сводит к наличию схожих структур (тех же деревьев) в разных языках мира. Кроме того, автор отмечает некую предрасположенность человеческого мозга к определенной форме организации информации. Я пишу так осторожно, чтобы не сказать “мозг предрасположен к грамматике”. Для меня заявление, что язык – это инстинкт, по-прежнему является слишком громким. И в этом, я думаю, заключается прелесть языка. Можно смотреть на него под разными углами и находить в нем подтверждение самым разным, в том числе взаимоисключающим, теориям.

BY Слова в моей голове


Share with your friend now:
tgoop.com/slova_v_mojej_golove/442

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

A Hong Kong protester with a petrol bomb. File photo: Dylan Hollingsworth/HKFP. Telegram Android app: Open the chats list, click the menu icon and select “New Channel.” There have been several contributions to the group with members posting voice notes of screaming, yelling, groaning, and wailing in different rhythms and pitches. Calling out the “degenerate” community or the crypto obsessives that engage in high-risk trading, Co-founder of NFT renting protocol Rentable World emiliano.eth shared this group on his Twitter. He wrote: “hey degen, are you stressed? Just let it out all out. Voice only tg channel for screaming”. To upload a logo, click the Menu icon and select “Manage Channel.” In a new window, hit the Camera icon. 6How to manage your Telegram channel?
from us


Telegram Слова в моей голове
FROM American