Уже как пару недель на КиноПоиске идёт сериал «Преступление и наказание». На этой волне вспомнила ещё одну альтернативную версию романа — дебютный фильм Аки Каурисмяки 83-го года.
В этом фильме удивительно встречаются вселенная Каурисмяки и вселенная Достоевского. В этой вселенной «Раскольников» (Рахикайненен) после прогулки по «Петербургу» (Хельсинкам) внезапно окажется в темном баре, где поет финский шансонье. Детективы после тяжёлого допроса подозреваемого прыгнут в «Жигули» и включат рок-н-ролл. Персонажи вместо литературных переводов будут разделывать мясо на мясокомбинате.
Некоторые сцены буквально воспроизводят сцены из оригинального романа: они перекликаются не столько речевыми оборотами, сколько визуально. Случайный свидетель подслушивает разговор, Рахикайненен встречается с малярами в квартире убитого, а потом сталкивается с прохожим, который говорит ему: «Убийца». Такие совпадения не только вызывают тревожное чувство дежавю, но и заставляют думать будто персонажи просто «играют» в «Преступление и наказание». Так Каурисмяки вступает в диалог с Достоевским и показывает, каким получился его сюжет в Хельсинках 80-го года. Там детектив не такой уж и проницательный, возлюбленная Раскольникова не такая самоотверженная, а мотив преступления гораздо более прозрачный.
В этом фильме удивительно встречаются вселенная Каурисмяки и вселенная Достоевского. В этой вселенной «Раскольников» (Рахикайненен) после прогулки по «Петербургу» (Хельсинкам) внезапно окажется в темном баре, где поет финский шансонье. Детективы после тяжёлого допроса подозреваемого прыгнут в «Жигули» и включат рок-н-ролл. Персонажи вместо литературных переводов будут разделывать мясо на мясокомбинате.
Некоторые сцены буквально воспроизводят сцены из оригинального романа: они перекликаются не столько речевыми оборотами, сколько визуально. Случайный свидетель подслушивает разговор, Рахикайненен встречается с малярами в квартире убитого, а потом сталкивается с прохожим, который говорит ему: «Убийца». Такие совпадения не только вызывают тревожное чувство дежавю, но и заставляют думать будто персонажи просто «играют» в «Преступление и наказание». Так Каурисмяки вступает в диалог с Достоевским и показывает, каким получился его сюжет в Хельсинках 80-го года. Там детектив не такой уж и проницательный, возлюбленная Раскольникова не такая самоотверженная, а мотив преступления гораздо более прозрачный.
tgoop.com/snakes_lair/155
Create:
Last Update:
Last Update:
Уже как пару недель на КиноПоиске идёт сериал «Преступление и наказание». На этой волне вспомнила ещё одну альтернативную версию романа — дебютный фильм Аки Каурисмяки 83-го года.
В этом фильме удивительно встречаются вселенная Каурисмяки и вселенная Достоевского. В этой вселенной «Раскольников» (Рахикайненен) после прогулки по «Петербургу» (Хельсинкам) внезапно окажется в темном баре, где поет финский шансонье. Детективы после тяжёлого допроса подозреваемого прыгнут в «Жигули» и включат рок-н-ролл. Персонажи вместо литературных переводов будут разделывать мясо на мясокомбинате.
Некоторые сцены буквально воспроизводят сцены из оригинального романа: они перекликаются не столько речевыми оборотами, сколько визуально. Случайный свидетель подслушивает разговор, Рахикайненен встречается с малярами в квартире убитого, а потом сталкивается с прохожим, который говорит ему: «Убийца». Такие совпадения не только вызывают тревожное чувство дежавю, но и заставляют думать будто персонажи просто «играют» в «Преступление и наказание». Так Каурисмяки вступает в диалог с Достоевским и показывает, каким получился его сюжет в Хельсинках 80-го года. Там детектив не такой уж и проницательный, возлюбленная Раскольникова не такая самоотверженная, а мотив преступления гораздо более прозрачный.
В этом фильме удивительно встречаются вселенная Каурисмяки и вселенная Достоевского. В этой вселенной «Раскольников» (Рахикайненен) после прогулки по «Петербургу» (Хельсинкам) внезапно окажется в темном баре, где поет финский шансонье. Детективы после тяжёлого допроса подозреваемого прыгнут в «Жигули» и включат рок-н-ролл. Персонажи вместо литературных переводов будут разделывать мясо на мясокомбинате.
Некоторые сцены буквально воспроизводят сцены из оригинального романа: они перекликаются не столько речевыми оборотами, сколько визуально. Случайный свидетель подслушивает разговор, Рахикайненен встречается с малярами в квартире убитого, а потом сталкивается с прохожим, который говорит ему: «Убийца». Такие совпадения не только вызывают тревожное чувство дежавю, но и заставляют думать будто персонажи просто «играют» в «Преступление и наказание». Так Каурисмяки вступает в диалог с Достоевским и показывает, каким получился его сюжет в Хельсинках 80-го года. Там детектив не такой уж и проницательный, возлюбленная Раскольникова не такая самоотверженная, а мотив преступления гораздо более прозрачный.
BY Зелёный луч
Share with your friend now:
tgoop.com/snakes_lair/155