Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/sonyaaboutcam/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
over the river cam@sonyaaboutcam P.466
SONYAABOUTCAM Telegram 466
слияние

Одним из барьеров, встретившихся на пути участников осенней Reading Lab, был английский язык материалов (непреодолимая проблема, на русском практически ничего нет!). Собрать с нуля всю программу и еще и перевести все статьи для первого потока представлялось задачей не реализуемой, но ко второму запуску я собралась с духом и села переводить тексты. Можно было бы делегировать переводчику, скажете вы, но тогда мне бы пришлось искать человека, хорошо разбирающегося в содержательной части (это ведь не художественный текст и от понимания сути и терминов сильно зависит перевод), а потом все равно стоило бы перепроверять. Было решено, что это сложнее, чем сделать самой, тем более что только начав, я обнаружила неожиданный и очень приятный сайд-эффект.

Дело оказалось в том, что перевод – это какой-то другой уровень близости с текстом. Это уже даже не close reading, а какое-то полное проваливание в, интеллектуальное соединение. Например, раньше я не обращала внимание на знаки препинания в английском – смысл написанного уловила и ладно. Но когда надо подобрать подходящую альтернативу на другом языке, оригинальные запятые и тире подсказывают задуманный ритм повествования, маркируют акценты, что-то выделяют, а что-то прячут. Пару раз у меня было такое «блин, я когда читала, вообще не так эту мысль поняла!». Или за какой-то подсказкой приходилось отправляться к другим текстам автора, вдруг он или она нечеткую мысль здесь более внятно раскрывают где-то еще. Получалось «пережевать» текст многократно, вдумчиво, слово за словом.

В какой-то момент даже пришла идея предложить такое задание участникам – тем, кто достаточно хорошо владеет английским и имеет свободное время для такой практики 😅. Конечно, я оптимизирую процесс, переводя куски и просто в словаре, и в ai тулах, но детального разбора до/после это не отменяет. И через него рождается такое глубинное соприкосновение со смыслами, что все внутри трепещет от плотности идей. Очень приятное чувство – радостнее только от мысли, что материалы станут доступнее и получится сделать еще один шажочек в сторону открытости лаборатории для широкого зрителя, преодолевая замыкание в «снобском академическом дискурсе для избранных». Ну, хотелось бы, по-крайней мере.

К слову, до старта первой группы (2 февраля) осталось всего три недели. Подать мотивационное письмо можно на сайте, а для читателей моего блога есть промокод LABFRIEND на приятную скидку в 10%. С нетерпением жду встречи (и критических замечаний о качестве перевода, куда ж без них 😂).



tgoop.com/sonyaaboutcam/466
Create:
Last Update:

слияние

Одним из барьеров, встретившихся на пути участников осенней Reading Lab, был английский язык материалов (непреодолимая проблема, на русском практически ничего нет!). Собрать с нуля всю программу и еще и перевести все статьи для первого потока представлялось задачей не реализуемой, но ко второму запуску я собралась с духом и села переводить тексты. Можно было бы делегировать переводчику, скажете вы, но тогда мне бы пришлось искать человека, хорошо разбирающегося в содержательной части (это ведь не художественный текст и от понимания сути и терминов сильно зависит перевод), а потом все равно стоило бы перепроверять. Было решено, что это сложнее, чем сделать самой, тем более что только начав, я обнаружила неожиданный и очень приятный сайд-эффект.

Дело оказалось в том, что перевод – это какой-то другой уровень близости с текстом. Это уже даже не close reading, а какое-то полное проваливание в, интеллектуальное соединение. Например, раньше я не обращала внимание на знаки препинания в английском – смысл написанного уловила и ладно. Но когда надо подобрать подходящую альтернативу на другом языке, оригинальные запятые и тире подсказывают задуманный ритм повествования, маркируют акценты, что-то выделяют, а что-то прячут. Пару раз у меня было такое «блин, я когда читала, вообще не так эту мысль поняла!». Или за какой-то подсказкой приходилось отправляться к другим текстам автора, вдруг он или она нечеткую мысль здесь более внятно раскрывают где-то еще. Получалось «пережевать» текст многократно, вдумчиво, слово за словом.

В какой-то момент даже пришла идея предложить такое задание участникам – тем, кто достаточно хорошо владеет английским и имеет свободное время для такой практики 😅. Конечно, я оптимизирую процесс, переводя куски и просто в словаре, и в ai тулах, но детального разбора до/после это не отменяет. И через него рождается такое глубинное соприкосновение со смыслами, что все внутри трепещет от плотности идей. Очень приятное чувство – радостнее только от мысли, что материалы станут доступнее и получится сделать еще один шажочек в сторону открытости лаборатории для широкого зрителя, преодолевая замыкание в «снобском академическом дискурсе для избранных». Ну, хотелось бы, по-крайней мере.

К слову, до старта первой группы (2 февраля) осталось всего три недели. Подать мотивационное письмо можно на сайте, а для читателей моего блога есть промокод LABFRIEND на приятную скидку в 10%. С нетерпением жду встречи (и критических замечаний о качестве перевода, куда ж без них 😂).

BY over the river cam


Share with your friend now:
tgoop.com/sonyaaboutcam/466

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Select: Settings – Manage Channel – Administrators – Add administrator. From your list of subscribers, select the correct user. A new window will appear on the screen. Check the rights you’re willing to give to your administrator. End-to-end encryption is an important feature in messaging, as it's the first step in protecting users from surveillance. 5Telegram Channel avatar size/dimensions Earlier, crypto enthusiasts had created a self-described “meme app” dubbed “gm” app wherein users would greet each other with “gm” or “good morning” messages. However, in September 2021, the gm app was down after a hacker reportedly gained access to the user data. 2How to set up a Telegram channel? (A step-by-step tutorial)
from us


Telegram over the river cam
FROM American