tgoop.com/sprosi_perevodchika/107
Last Update:
Любите комиксы и мечтаете их переводить? Хотите увидеть переводчика глазами редактора? Скорее включайте и слушайте новый выпуск подкаста на основных платформах и ютубе.
▶️ В этот раз я расспрашиваю Евгению Астафьеву, литературную переводчицу с английского, французского, нидерландского и финского языков и редактора комиксов в издательствах «КомФедерация» и «Комильфо» 🔥 @angelforadreamer_channel
@komilfobook
Что вас ждет:
* Первый изданный перевод книги
* Чем отличается перевод книг для детей
* Как начать переводить комиксы для издательств
* Какие языки сейчас нужны
* Как издательство ищет переводчиков
* Стоит ли пытаться попасть в перевод комиксов
* Азиатские комиксы: манга, манхва, маньхуа
* Перевод книг — это основная работа или нет
* Сроки
* Как выбирать издательства для сотрудничества
* Что присылают издательству в самотек
* Как предложить переводную книгу издательству
* Как отправить резюме переводчика в издательство
* Что должно быть в письме в издательство — питч переводной книги
* Как издательство выбирает переводчика
* Идеальный переводчик для редактора
* Как писать в соцсети редактору
* Как высчитывается гонорар за перевод комикса
* Чего не хватает индустрии художественного перевода
* Как на самом деле работает переводчик
* Имя переводчика на обложке книги
* Что самое любимое в переводе комиксов
* Что самое нелюбимое или дается с трудом
* Можно ли научить художественному переводу
Приятного прослушивания 🎧
Кто может, закиньте этот выпуск в тематические каналы и группы любителей комиксов, особенно азиатских 🔥 Спасибо!
#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #английский #французский #нидерландский #финский
BY Спроси переводчика
Share with your friend now:
tgoop.com/sprosi_perevodchika/107