tgoop.com/sticky_rice_notes/14
Last Update:
«Ты уже поела?» - обращается ко мне случайная коллега. Ещё недавно я думала, что это приглашение на ланч и начинала паниковать, пытаясь придумать причину, по которой я не могу пойти прямо сейчас. Но как оказалось - зря, никто никуда меня звать никогда и не думал. У китайцев вопрос поел ли ты - это примерно как французское ca va - не несёт никакой особой смысловой нагрузки. Но все же в Китае это ещё и способ выразить заботу на словах, потому что остальные сантименты тут не в почете. Никто никому не говорит «я тебя люблю», ни дети родителям, ни родители детям - это просто не принято. Современные парочки насмотрелись голивудских фильмов и постепенно вводят в свою жизнь не только эмодзи-сердечко, празднование дня святого Валентина, помолвочные кольца Тиффани, но и признания в любви. Но до этого примерно 4000 лет китайцы ничего такого друг другу не говорили. В китайской культуре принято выражать то-чувство-которое-нельзя-называть действиями (о чем мечтают все любительницы цитат про настоящих мужчин вконтакте). Это или что-то тактильное, например, гладить по голове. Очень хорошо, что так не принято среди коллег и все ограничивается вопросами про обед. Или да, как раз едой. Видимо поэтому Китай уже обогнал Америку по масштабам проблемы ожирения - новоиспечённый средний класс наконец-то может себе позволить вдоволь кормить детей.
Поэтому если малознакомый китаец спрашивает поели ли вы, то надо понимать, что он скорее всего не собирается тащить вас есть суп из рыбьих голов, а просто хочет продемонстрировать своё расположение и заботу.
BY Sticky Rice Notes
Share with your friend now:
tgoop.com/sticky_rice_notes/14