tgoop.com/through_time_through_pages/622
Last Update:
«Прожектор» Вирджинии Вулф: как невесомое мгновение перерождается всякий раз вновь, когда на него направлен свет
«Свет, — добавила она, кутаясь в накидку, — падает лишь на мгновенье» — практически завершающие слова этого рассказа.
Тут мне вспоминается известная цитата из «Тёмных аллей» Ивана Бунина: «Все проходит, да не все забывается». Казалось бы, два совершенно разных рассказа и эта вспыхнувшая ассоциация здесь ни к чему.
Но «Прожектор» Вирджинии Вулф о том, как зарождается что-то мимолётное, невесомое и ускользающее вмиг — мгновение то есть. При этом его отзвук (в случае рассказа «Прожектор» логичнее сказать отсвет) оседает надолго в памяти.
Если объединить слова Вулф и Бунина, получится что-то вроде центона: «Свет падает лишь на мгновение, да не забывается». Рассказ Вирджинии Вулф об этом и не только.
Мне вспоминается ещё одна цитата, которая от «Прожектора» Вулф намного дальше, чем «Тёмные аллеи» Бунина. А именно строки из трека современного автора: Anastasia Mamaeva — «давай забудем». Строки там такие: «имена, увы, не забываются // впиваются в память крепко // чтоб даже лет через двадцать // откликнуться в каждой клетке».
Что происходит с тем самым мгновением «лет через двадцать» или ещё позже? Об этом «Прожектор» Вирджинии Вулф.
И всё же вернёмся к самому рассказу — финал уже известен. Неужели в рубрике #вслед_за_автором начнём разбор с конца? Нет, конечно — обо всём по порядку.
«Графский особняк восемнадцатого века в двадцатом веке стал клубом»
— так начинается рассказ.
И важно тут, скорее, не что чем стало, а факт того, что эти изменения произошли.
Перед нами образ движения времени.
«Поужинав в роскошной зале с колоннами, залитой светом люстр, так приятно выйти на балкон, нависающий над парком. Деревья утопают в густой, сочной листве, и лунный свет мог бы выхватить из темноты розовые и кремовые кисти на ветвях цветущих каштанов. Но вечер был безлунный…»
— сколько тут всего интересного.
«так приятно выйти на балкон, нависающий над парком» —
во-первых, кому «приятно выйти»? Мы пока что не видим самих героев. Во-вторых, «выйти» — переступить порог, оказаться в другом пространстве. В-третьих, «над парком» — как будто бы не только над самим парком, но и над сложившейся ситуацией или ещё над чем-нибудь. В любом случае — некая дистанция.
«залитой светом люстр» и «безлунный вечер» — контраст с первых строк рассказа.
«мог бы <…> но вечер был безлунный» — для чего читателю знать, что могло бы быть? Возможно, чтобы почувствовать вариативность — происходящее у героев тем вечером — один из вариантов возможного происходящего с ними.
И вот явление героев:
«Мистер и миссис Айвими и их гости пили кофе и курили на балконе. Как будто нарочно для их развлечения, чтобы избавить их от необходимости поддерживать беседу, по небу перекатывались гигантские полосы света»
Мы замечаем, как уже не свет люстр или луны, а свет прожектора переключает внимание героев и избавляет от «необходимости поддерживать беседу», которая вновь отсылает к теме времени как примета той эпохи.
«Война еще не началась — просто шли учения войск противовоздушной обороны; прожекторы шарили в небе в поисках самолетов противника. Задержавшись на подозрительном месте, сноп света вновь приходил в движение, подобно крыльям мельницы или усикам фантастического насекомого, внезапно освещая то безжизненный каменный фасад, то каштан во всем великолепии нежных соцветий, а то вдруг ударил прямо по балкону»
«прожекторы шарили в небе в поисках самолетов противника», а затем образное сравнение — тут вспоминаются мне строки из «Римских элегий» Бродского (столь же далёкие от рассказа Вулф): «Цифры на циферблатах скрещиваются, подобно
// прожекторам ПВО в поисках серафима».
Что случилось со светом дальше, после того как он «ударил прямо по балкону»? «Свет двинулся дальше. Они снова погрузились во мрак». Вновь противопоставление.
Возникает вопрос: на что в этом рассказе падает свет, а что так и остаётся в темноте? — можно предположить, что это один из ключевых вопросов рассказа.
#вслед_за_автором
BY сквозь время и сквозь страницы
Share with your friend now:
tgoop.com/through_time_through_pages/622