tgoop.com/timuroki/860
Last Update:
В книге Жака Барзена “Simple and Direct” есть The Reviser’s Guide — чеклист вопросов, которыми автор себя озадачивает, проверяя готов ли текст к публикации.
Я этот The Guide вам сейчас переведу, а через минуту отдельным постом прокомментирую.
[NB: 50 лет назад такие обороты не казались настолько многоумными, anyway — суть не устарела]
I. Каков тон написанного? Соизволил ли я говорить языком высокомерным, покровительственным, показушно техническим — или везде выражался просто и прямо, без ложной скромности, но всегда искренне и с уважением к читателю?
II. Движется ли моя проза удовлетворительно для ума и слуха? Уверенно ли мои фразы «стоят на ногах», разнообразны ли они по ритму и длине, доносит ли каждая полный вес прямого и косвенного смысла — или многие из них оказались непонятными из-за невнимательно соединённых частей, а может быть, потеряли равновесие из-за тяжеловесных дополнений и пояснений?
III. Я проверил и перепроверил значение каждого утверждения, чтобы исключить двусмысленности? Надежно ли привязал каждое местоимение к его значимому слову — малейшая ошибка смертельна — или моё авторское знание смысла ослепило меня и привело к путанице?
IV. Ещё об однозначности: соединил ли я дополнения, придаточные предложения и сложные предложения наиболее чётким образом — или оставил сломанные согласования, очевидные абсурдности и другие ложные следы, которые заставят читателя заново читать фразу, чтобы он смог выполнить работу, которую не выполнил я?
V. Могу ли я сказать, глядя на отдельные слова: «каждое из них означает только то, что я думаю, что оно означает»? Или мой выбор слов испорчен избитыми клише, псевдотехническим жаргоном, неосознанными метафорами и завалом абстрактных слов, известным как «эпидемия существительных»?
VI. Ещё о словах: был ли я и точен, и ясен — или допустил неграмотности, малапропизмы, дурацкие путаницы из-за словоповторений и звуковые помехи, вызванные аллитерацией и рифмующимися слогами?
VII. Теперь смотрю на выбранную тему и спрашиваю себя, были ли составляющие её идеи изложены полно и последовательно — или я снова положился на свое понимание предмета, чтобы им перекрывать разрывы в мышлении / распутывать свалявшиеся клубки в описаниях?
VIII. Структурируя мою работу, уделял ли я место пропорционально важности каждой темы — или же сосредоточился на том, что интересно мне, и сэкономил на остальном, будь то из-за плохого плана или из-за пренебрежения хорошим?
IX. Раз читатели хотят и увлечься, и ощутить, что что-то получили… придумал ли я наиболее захватывающее начало для текста и наилучший финал для впечатляющего послевкусия? Или я блуждаю в начале и оставляю все «подвешенным» в конце? К чему бы я добавил: делится ли всё на части так, чтобы оставить уместные паузы для передышки?
X. Я перечитал свой текст, всё выправил и дооформил? Или невнимательно, лениво и топорно занимался вёрсткой, орфографией, пунктуацией и другими вещами, важными для удобства читателя?
[📖Подпишитесь на «Тимуроки»]
BY Тимуроки
Share with your friend now:
tgoop.com/timuroki/860