TOEFLPOETICS Telegram 906
The Myth of Thinking in English: Embracing Translation in L2 Learning

As an ESL/EFL teacher, I’ve often encountered the advice that learners should “think in English” to improve their language skills. However, there’s no scientific evidence to support this claim. In fact, translation in a second language (L2) is a natural and beneficial part of the learning process.


When learning a new language, it’s common for learners to translate words and phrases from their native language (L1) to the target language (L2). This process helps in understanding and retaining new vocabulary and grammatical structures. Rather than being a hindrance, translation can serve as a bridge to deeper comprehension.


The key to mastering any language lies in exposure. Immersing oneself in the language through reading, listening, speaking, and writing is crucial. This exposure helps learners internalize the language naturally, making it easier to think and communicate in L2 over time.

@toeflpoetics
elt.tips



tgoop.com/toeflpoetics/906
Create:
Last Update:

The Myth of Thinking in English: Embracing Translation in L2 Learning

As an ESL/EFL teacher, I’ve often encountered the advice that learners should “think in English” to improve their language skills. However, there’s no scientific evidence to support this claim. In fact, translation in a second language (L2) is a natural and beneficial part of the learning process.


When learning a new language, it’s common for learners to translate words and phrases from their native language (L1) to the target language (L2). This process helps in understanding and retaining new vocabulary and grammatical structures. Rather than being a hindrance, translation can serve as a bridge to deeper comprehension.


The key to mastering any language lies in exposure. Immersing oneself in the language through reading, listening, speaking, and writing is crucial. This exposure helps learners internalize the language naturally, making it easier to think and communicate in L2 over time.

@toeflpoetics
elt.tips

BY The Language of Life_TOEFL iBT




Share with your friend now:
tgoop.com/toeflpoetics/906

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

With the administration mulling over limiting access to doxxing groups, a prominent Telegram doxxing group apparently went on a "revenge spree." Step-by-step tutorial on desktop: While the character limit is 255, try to fit into 200 characters. This way, users will be able to take in your text fast and efficiently. Reveal the essence of your channel and provide contact information. For example, you can add a bot name, link to your pricing plans, etc. The Channel name and bio must be no more than 255 characters long In the next window, choose the type of your channel. If you want your channel to be public, you need to develop a link for it. In the screenshot below, it’s ”/catmarketing.” If your selected link is unavailable, you’ll need to suggest another option.
from us


Telegram The Language of Life_TOEFL iBT
FROM American