Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/tradulab/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Лаборатория перевода@tradulab P.577
TRADULAB Telegram 577
Если вы слышали о ежегодном переводческом форуме Translation Forum Russia, или даже принимали в нем участие, то мы уверены, что следующие участники конференции «Переводческие решения: настоящее и будущее отрасли переводов» вам уже знакомы!

⭐️Павел Бочкарев — переводчик-синхронист, судебный эксперт в лингвистике, председатель и член ГЭК ряда лингвистических вузов России, член Союза переводчиков России, один из первых организаторов конференции Translation Forum Russia. К тому же, Павел — генеральный директор Межкультурного консалтингового центра «Русская Провинция».

⭐️Светлана Щеголева — устный и письменный технический переводчик, преподаватель перевода СПбГУ, член ассоциации преподавателей перевода. В 2019 году Светлана стала участником форума Translation Forum Russia 2019 и Eвропейского переводческого форума Translating Europe Forum в Брюсселе при поддержке Европейской комиссии. Светлана часто выступает с докладами на различных переводческих конференциях: «Профессиональный имидж переводчика в современном мире» в 2023 году от ИИЯ в Санкт-Петербурге, IV конференция «Переводчик 2030: обучение профессионально ориентированному переводу в меняющемся мире» в 2024 году от Одинцовского филиала МГИМО; не раз становилась участником Летней школы перевода от СПбГУ в Санкт-Петербурге.

На конференции «Переводческие решения: настоящее и будущее отрасли переводов», которая пройдет уже через 2 недели, коллеги проведут круглый стол на тему «Специализированный перевод».⚙️

Успейте пройти регистрацию!



tgoop.com/tradulab/577
Create:
Last Update:

Если вы слышали о ежегодном переводческом форуме Translation Forum Russia, или даже принимали в нем участие, то мы уверены, что следующие участники конференции «Переводческие решения: настоящее и будущее отрасли переводов» вам уже знакомы!

⭐️Павел Бочкарев — переводчик-синхронист, судебный эксперт в лингвистике, председатель и член ГЭК ряда лингвистических вузов России, член Союза переводчиков России, один из первых организаторов конференции Translation Forum Russia. К тому же, Павел — генеральный директор Межкультурного консалтингового центра «Русская Провинция».

⭐️Светлана Щеголева — устный и письменный технический переводчик, преподаватель перевода СПбГУ, член ассоциации преподавателей перевода. В 2019 году Светлана стала участником форума Translation Forum Russia 2019 и Eвропейского переводческого форума Translating Europe Forum в Брюсселе при поддержке Европейской комиссии. Светлана часто выступает с докладами на различных переводческих конференциях: «Профессиональный имидж переводчика в современном мире» в 2023 году от ИИЯ в Санкт-Петербурге, IV конференция «Переводчик 2030: обучение профессионально ориентированному переводу в меняющемся мире» в 2024 году от Одинцовского филиала МГИМО; не раз становилась участником Летней школы перевода от СПбГУ в Санкт-Петербурге.

На конференции «Переводческие решения: настоящее и будущее отрасли переводов», которая пройдет уже через 2 недели, коллеги проведут круглый стол на тему «Специализированный перевод».⚙️

Успейте пройти регистрацию!

BY Лаборатория перевода


Share with your friend now:
tgoop.com/tradulab/577

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

With Bitcoin down 30% in the past week, some crypto traders have taken to Telegram to “voice” their feelings. Select “New Channel” The court said the defendant had also incited people to commit public nuisance, with messages calling on them to take part in rallies and demonstrations including at Hong Kong International Airport, to block roads and to paralyse the public transportation system. Various forms of protest promoted on the messaging platform included general strikes, lunchtime protests and silent sit-ins. Healing through screaming therapy
from us


Telegram Лаборатория перевода
FROM American