tgoop.com/ukiyoeveryday/2689
Last Update:
«Монах Дзякурэн-хоси»
из серии «Сто стихотворений ста поэтов»
Еще одна практически забытая спустя века фигура удивительного человека. Будучи знатного рода Фудзивара, он трудился при дворе императора. В праздное время эпохи Хэйан, когда значительная часть этой службы была составление стихов и анталогий, он завоевал не мало популярности побеждая в литературных состязаниях.
И всё же судьба повернулась иначе. Несмотря на популярность и очевидный талант, политические интриги заставили его отойти в сторону и уступить место наследникам ведущей семьи. Дзякурэн ушел в монастырь и стал путешествовать по стране записывая увиденное в поэмах вака.
Он настолько преуспел, что его вернули во двор и назначили составителем сборников стихов. А спустя какое-то время и его поэмы удостоились этой чести.
Эту гравюру сопровождает стихотворение:
Холодный ливень
Днем наполнил влагой лес,
А из долины
Уже подбирается
К пихтам осенний туман.
Перевод В. Соколова
Utagawa #Kuniyoshi 1842
BY Укиё-э каждый день
Share with your friend now:
tgoop.com/ukiyoeveryday/2689