В США – свой собственный “Гарри Поттер”, не как в Британии.
Начиная с обложки:
• 🇬🇧 Harry Potter and the Philosopher's Stone
• 🇺🇸 Harry Potter and the Sorcerer's Stone
················
Британская лексика отредактирована под американских детей:
• 🇬🇧 GUMMY → 🇺🇸 TOOTHLESS
• 🇬🇧 QUEUING → 🇺🇸 LINING UP
• 🇬🇧 FOOTBALL → 🇺🇸 SOCCER BALL
...и т. д.
В сцену с распределением по факультетам добавили чёрного мальчика:
…A red herring swallowed one and then there were three.
И там, и там читаем, казалось бы, в оригинале – на английском же! – но есть шанс словить чувство иллюзорности.
Кто читал по-английски, что у вас носил главный герой – JUMPER или SWEATER?
················
Заодно под книжную тему. 19 мая запускаем книжный клуб для B2 и выше.
Кто не попал на февральский поток – велкам: в мае повторяем февральскую программу, есть 3 свободных места. Читаем в оригинале:
Что за книжный клуб, кто ведёт, сколько стоит, как записаться – всё тут. Приходите!
Начиная с обложки:
• 🇬🇧 Harry Potter and the Philosopher's Stone
• 🇺🇸 Harry Potter and the Sorcerer's Stone
················
Британская лексика отредактирована под американских детей:
• 🇬🇧 GUMMY → 🇺🇸 TOOTHLESS
• 🇬🇧 QUEUING → 🇺🇸 LINING UP
• 🇬🇧 FOOTBALL → 🇺🇸 SOCCER BALL
...и т. д.
В сцену с распределением по факультетам добавили чёрного мальчика:
• 🇺🇸 And now there were only four people left to be sorted. “Thomas, Dean,” a black boy even taller than Ron, joined Harry at the Gryffindor table. “Turpin, Lisa,” became a Ravenclaw and then it was Ron’s turn.
• 🇬🇧 And now there were only three people left to be sorted. ‘Turpin, Lisa’ became a Ravenclaw and then it was Ron’s turn
…A red herring swallowed one and then there were three.
И там, и там читаем, казалось бы, в оригинале – на английском же! – но есть шанс словить чувство иллюзорности.
Кто читал по-английски, что у вас носил главный герой – JUMPER или SWEATER?
················
Заодно под книжную тему. 19 мая запускаем книжный клуб для B2 и выше.
Кто не попал на февральский поток – велкам: в мае повторяем февральскую программу, есть 3 свободных места. Читаем в оригинале:
• классику из Стивена Кинга,
• фэнтези Сандерсона с премией Хьюго
• и то, что вы, скорее всего, знаете как минимум по экранизациям: "Хорошо быть тихоней" и "Коралина в стране кошмаров".
Что за книжный клуб, кто ведёт, сколько стоит, как записаться – всё тут. Приходите!
Ну вы поняли. Не надо так.
Ладно, шутки шутками. Теперь всерьёз. Что делать, чтобы не ляпнуть подобное.
Само собой, тренировать насмотренность и деловую речь. Кому актуально — приходите: с 19 мая этим и займёмся на практикуме "Английский для работы и бизнеса".
Как чётко накидать письмо, не растеряться на созвоне, выбить зарплату побольше...
Изучаем, тренируем на кейсах, несём это дальше в разговорный бизнес-клуб. Если есть английский минимум B1 — подойдёт. Присоединяйтесь.
Ладно, шутки шутками. Теперь всерьёз. Что делать, чтобы не ляпнуть подобное.
Само собой, тренировать насмотренность и деловую речь. Кому актуально — приходите: с 19 мая этим и займёмся на практикуме "Английский для работы и бизнеса".
Как чётко накидать письмо, не растеряться на созвоне, выбить зарплату побольше...
Изучаем, тренируем на кейсах, несём это дальше в разговорный бизнес-клуб. Если есть английский минимум B1 — подойдёт. Присоединяйтесь.
Когда длина не имеет значения?
Когда у вас – вот такие наречия:
Есть ли там -LY, нет -LY – без разницы… Такое особенно в ходу у американцев или в неформальной речи.
Про это уже было: хотите – сверьтесь с постом.
················
Теперь – чего не было. Когда наречие с -LY и без него – совсем разные вещи:
1. HIGH – высоко
≠ HIGHLY – очень, крайне, сильно
2. LATE – поздно
≠ LATELY – недавно, на днях
3. HARD – сильно
≠ HARDLY – едва
4. FREE – бесплатно
≠ FREELY – свободно
5. JUST – только, просто, всего лишь
≠ JUSTLY – справедливо, заслуженно
6. NEAR – рядом, близко
≠ NEARLY – почти, приблизительно
7. MOST – больше всего
≠ MOSTLY – в основном, главным образом
8. SHARP – точно, строго
≠ SHARPLY – резко, жёстко, решительно
9. PRETTY – достаточно, довольно
≠ PRETTILY – красиво, мило, симпатично
10. WIDE – (буквально) широко
≠ WIDELY – (в переносном смысле) широко, повсеместно, много где
Трудно возразить. А потому – keep calm and learn English. It’s blооdу worth it.
#вокабуляр_vb
Когда у вас – вот такие наречия:
• Drive safe. = Drive safely.
• Breathe deep. = Breathe deeply.
• Shine bright. = Shine brightly, etc.
Есть ли там -LY, нет -LY – без разницы… Такое особенно в ходу у американцев или в неформальной речи.
Про это уже было: хотите – сверьтесь с постом.
················
Теперь – чего не было. Когда наречие с -LY и без него – совсем разные вещи:
1. HIGH – высоко
≠ HIGHLY – очень, крайне, сильно
• There was a HIGHLY amusing misconception that indigenous people were less intelligent, but they could run fast and jump HIGH.
2. LATE – поздно
≠ LATELY – недавно, на днях
• LATELY we have realized that smart travelers come LATE in the day to skip the ticket line.
3. HARD – сильно
≠ HARDLY – едва
• No matter how HARD I tried, the tool HARDLY worked.
4. FREE – бесплатно
≠ FREELY – свободно
• Food can’t be a top expense category in Zimbabwe. Fruit trees are FREELY accessible. You can eat FREE.
5. JUST – только, просто, всего лишь
≠ JUSTLY – справедливо, заслуженно
• I’m far from being a fan of Instasamsa. I’m JUST saying she is JUSTLY famous.
6. NEAR – рядом, близко
≠ NEARLY – почти, приблизительно
• Lead concentrations were NEARLY 10 times higher NEAR the surface.
7. MOST – больше всего
≠ MOSTLY – в основном, главным образом
• Our visitors are MOSTLY those people who MOST need support.
8. SHARP – точно, строго
≠ SHARPLY – резко, жёстко, решительно
• ‘The play party starts at eleven, SHARP,’ the lady said SHARPLY.
Но если надо ”резко свернуть в сторону”, всё-таки будет SHARP:
• He turned SHARP right / left.
9. PRETTY – достаточно, довольно
≠ PRETTILY – красиво, мило, симпатично
• ‘Get her a PRETTILY decorated сrеmаtiоn urn,’ they said. ‘That’s a PRETTY good gift,’ they said.
10. WIDE – (буквально) широко
≠ WIDELY – (в переносном смысле) широко, повсеместно, много где
• English lets you travel WIDELY keeping your eyes WIDE open.
Трудно возразить. А потому – keep calm and learn English. It’s blооdу worth it.
#вокабуляр_vb
Хоба — вы понимаете шведский. Enjoy!
🇸🇪
🇬🇧 Перевод, местами дословный:
Рассказывайте, где догадались, где нет.
Если владеете другими языками — делитесь заодно: какие языки, кроме изученных, достались вам бонусом?
#discussion_vb
🇸🇪
– Hej? Kan du hjälpa mig?
– Välkommen! Vi kan hjälpa dig.
– God morgon. Jag vill köpa en bussbiljett. Vad är priserna?
– Priserna är: hundra kronor per plats, sextio kronor per bagage.
– En biljett med bagage, tack.
– Hundrasextio kronor.
– Tack så mycket!
🇬🇧 Перевод, местами дословный:
– Hello? Can you help me?
– Welcome! We can help you.
– Good morning. I want to buy a bus ticket. What are the prices?
– The prices are: a hundred kronor per seat, sixty kronor per piece of luggage.
– One ticket with luggage, please.
– One hundred and sixty kronor.
– Thank you so much!
Рассказывайте, где догадались, где нет.
Если владеете другими языками — делитесь заодно: какие языки, кроме изученных, достались вам бонусом?
#discussion_vb
Привет, это Арно. Я решил как следует хайпануть на свежих шлягерах и записал видео в непривычном жанре - разбор популярной песни (даже двух).
Видео можно посмотреть тут.
Видео можно посмотреть тут.
Загадка от Жака сэра Дэвида Аттенборо.
В одном из королевских парков Лондона кроны деревьев снизу — будто подрезаны по линейке. Почему?
Ответ — в комментариях. Пишите, угадали или нет, и какие были версии.
#discussion_vb
В одном из королевских парков Лондона кроны деревьев снизу — будто подрезаны по линейке. Почему?
Ответ — в комментариях. Пишите, угадали или нет, и какие были версии.
#discussion_vb
Привет. Ненавязчиво напомним про наши сайд-проекты, куда мы тоже пилим контент:
• Talk Business, англ. “говорить по делу”, “обсуждать дела” – для тех, кто работает и общается на русском и английском.
• to teach – для преподавателей английского:
Кто пропустил — заходите!
• Talk Business, англ. “говорить по делу”, “обсуждать дела” – для тех, кто работает и общается на русском и английском.
Как убеждать, как не ляпнуть лишнего в созвоне; как просить о повышении; как отказать коллеге, чтобы не обидеть, etc.
• to teach – для преподавателей английского:
Как легко выстраивать уроки английского, объяснять сложное простыми словами, расти в профессии и не выгорать, etc.
Кто пропустил — заходите!
Всем ку-и!
Точнее:
Чисто австралийская тема. В рассказе Конан Дойла по возгласу "cooee" проницательный Шерлок вышел на след преступников:
Возглас пришёл из языка аборигенов Австралии:
• COOEE ← guuu-wi, иди сюда: так зовут людей за 2-3 километра, если рядом нет подходящего сигнального барабана.
В итоге в Австралии есть:
◦ COO-EE — бренд напитков
◦ COOEE — городок в Тасмании
И фразы:
◦ WITHIN COOEE / IN A COOEE — нечто близкое, расстояние крика
◦ NOT WITHIN COOEE — далёкое расстояние или значение:
················
Странное слово, но хотя бы пишется, как слышится — английский редко может похвастаться такой роскошью. Давайте про любимые слова: с написания каких слов кайфуете? Либо негодуете.
#вокабуляр_vb #страноведение_vb #tg_only_vb
Точнее:
• COOEE! 🇦🇺 ~эй, ~ау
Читается по-разному: примерно как "куу-и", "кууй", "ку(w)и" и не только.
С ударением — тоже кому как нравится: на "КУ" либо на "И". Главное — протяжно и громко. Образец приложим в комментарии.
Чисто австралийская тема. В рассказе Конан Дойла по возгласу "cooee" проницательный Шерлок вышел на след преступников:
• But 'Cooee' is a distinctly Australian cry, and one which is used between Australians. There is a... someone who had been in Australia.
—The Boscombe Valley Mystery
Возглас пришёл из языка аборигенов Австралии:
• COOEE ← guuu-wi, иди сюда: так зовут людей за 2-3 километра, если рядом нет подходящего сигнального барабана.
В итоге в Австралии есть:
◦ COO-EE — бренд напитков
◦ COOEE — городок в Тасмании
И фразы:
◦ WITHIN COOEE / IN A COOEE — нечто близкое, расстояние крика
◦ NOT WITHIN COOEE — далёкое расстояние или значение:
• England weren't within cooee of beating Australia at cricket!
• That is not within cooee of 10 per cent.
= Это далеко не 10%.
················
Странное слово, но хотя бы пишется, как слышится — английский редко может похвастаться такой роскошью. Давайте про любимые слова: с написания каких слов кайфуете? Либо негодуете.
#вокабуляр_vb #страноведение_vb #tg_only_vb
Forwarded from Talk Business | Virginia Bēowulf
Всё достало. Работа достала. Не держите в себе. Только — тс-с! — вежливо.
1. Возмущает сама задача:
2. Не нравится работа:
3. Бесит начальник или клиенты:
4. Не заладились отношения с коллегами:
5. Раздражают неотлаженные процессы:
Бонус. Как отпроситься на пару часов по личным делам:
Держитесь! Всем — плюс 100 к стрессоустойчивости!
С 19 июня — новый старт практикума "Английский для работы и бизнеса". Там оттачиваем на кейсах и не такое.
1. Возмущает сама задача:
❌ This project is a disaster.
✅ This project has encountered unforeseen challenges that require immediate attention.
❌ I just don't care about this project.
✅ I believe a reevaluation of project priorities may be necessary to ensure its success and alignment with company goals.
2. Не нравится работа:
❌ I hate this job.
✅ I am seeking new opportunities that align better with my career goals.
3. Бесит начальник или клиенты:
❌ My boss is a jerk.
✅ I am finding communication with my supervisor to be challenging and would appreciate strategies to improve our working relationship.
❌ I can't stand our clients.
✅ I find it challenging to effectively manage some client relationships and may need support in this area.
4. Не заладились отношения с коллегами:
❌ I can't stand working with you.
✅ I believe our working styles may not be conducive to optimal collaboration.
❌ I can't believe they promoted him over me.
✅ I am interested in discussing opportunities for career growth and advancement within the company.
5. Раздражают неотлаженные процессы:
❌ I don't know what I'm doing.
✅ I would benefit from additional guidance on this matter.
❌ This company is so disorganized.
✅ I have observed areas where our organization could benefit from enhanced operational efficiency.
Бонус. Как отпроситься на пару часов по личным делам:
❌ I need a break to deal with personal stuff.
✅ I require some time off to attend to personal matters that may temporarily impact my work schedule.
Держитесь! Всем — плюс 100 к стрессоустойчивости!
С 19 июня — новый старт практикума "Английский для работы и бизнеса". Там оттачиваем на кейсах и не такое.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Учили неправильные глаголы? Забудьте всё, что учили.
Казалось бы:
Но в жизни — так:
• forgot = забыл;
• forget = тоже "забыл".
··················
Вот, пожалуйста, пруфы из кино (вон ↑ там ↑ оставили видео):
Present Simple, регулярность, типичность... "Забываю". Как будто у всех поголовно — Альцгеймер. Но по контексту ясно, что FORGET тут — именно "забыл". Да, говорим о прошлом прямо через настоящее:
··················
Само собой, если что-то забыли, I FORGOT — тоже можно и даже нужно:
Тем не менее, I FORGET — это ещё один способ сказать о прошлом.
··················
Примерно такие — не самые очевидные — моменты в английском разбираем и тренируем в онлайн-игре Battle for Britain: произношение, построение фраз, словарный запас. Плюс разговариваем вживую и нарабатываем беглость.
На каком бы уровне вы ни были — скорее всего, будет чему удивиться. Что за Баттл — всё здесь. Начинаем в июле, до 12 июня — места по самой большой скидке. Присоединяйтесь. Всех ждём.
Казалось бы:
• FORGET — FORGOT — FORGOTTEN
= забываю — забыл — забытый
Но в жизни — так:
• forgot = забыл;
• forget = тоже "забыл".
··················
Вот, пожалуйста, пруфы из кино (вон ↑ там ↑ оставили видео):
• I FORGET. Why did Dwight say he was late? — The Office
• That was supposed to be a good thing, I FORGET why. — Friends
• I FORGET, why are we looking into Gabby Stone again? — Suits
Present Simple, регулярность, типичность... "Забываю". Как будто у всех поголовно — Альцгеймер. Но по контексту ясно, что FORGET тут — именно "забыл". Да, говорим о прошлом прямо через настоящее:
• Catalytic hydrogenation, is it protic or aprotic? Because I FORGET.
= Каталитическое гидрирование — протонное или апротонное? А то я забыл.
··················
Само собой, если что-то забыли, I FORGOT — тоже можно и даже нужно:
• I FORGOT to pick up my dry cleaning.
= Я забыл забрать вещи из химчистки.
Тем не менее, I FORGET — это ещё один способ сказать о прошлом.
··················
Примерно такие — не самые очевидные — моменты в английском разбираем и тренируем в онлайн-игре Battle for Britain: произношение, построение фраз, словарный запас. Плюс разговариваем вживую и нарабатываем беглость.
На каком бы уровне вы ни были — скорее всего, будет чему удивиться. Что за Баттл — всё здесь. Начинаем в июле, до 12 июня — места по самой большой скидке. Присоединяйтесь. Всех ждём.
Мы выпустили новое видео: Смотреть в одноклассниках (клик).
По случайности, это одна из самых наболевших проблем в английском и один из самых долго откладывавшихся видосов.
Приятного просмотра!
По случайности, это одна из самых наболевших проблем в английском и один из самых долго откладывавшихся видосов.
Приятного просмотра!