tgoop.com/waslieecac/173
Last Update:
- Жестовые языки развиваются, поэтому появление заимствований, диалектных жестов, большая вариативность - это естественные процессы. И роль переводчика не в том, чтобы пытаться привести все многообразие к одному варианту, а в том, чтобы подстраиваться под потребности и особенности использования языка конкретного глухого.
- Интересные примеры об устаревании жестов: в НЖЯ жест КИНОКАМЕРА в конфигурациях В и КЛЮЧ является устаревшим, так как устарели такие камеры, на смену ему пришел жест КИНОКАМЕРА с конфигурацией из трёх пальцев, а жест ТЕЛЕФОН раньше был составным (трубка телефона+кнопочная клавиатура), а теперь редуцировался до жеста клавиатура у уха.
- Много внимания также было уделено особенностям работы с глухими беженцами. Интересно, что в немецком жестовом языке уже наблюдается появление заимствований из русского и украинского жестовых языков.
BY WASLI EECAC
Share with your friend now:
tgoop.com/waslieecac/173